境界と対比——京都と奈良、交差する時間と表現
私の立体制作における大きなテーマのひとつに「境界」があります。
先日、京都と奈良で、二つの名店のトップの方々とお会いする機会に恵まれ、さらに4月に控える二つの展覧会に向けて、この「境界」と「対比」について深く刺激を受ける出来事がありました。
二つの名店、二つの才能
まずは、京都の「鍵善良房」さんへ。当主の今西善也さんをお訪ねし、ZENBIで開催中の「NIGOと半泥子」展を拝見しました。世界的クリエイターであるNIGO氏と、昭和の陶芸家・川喜田半泥子。全く異なる時代とジャンルの才能が並び立つ空間は、境界を軽やかに飛び越えるような痛快な面白さに満ちていました。
特に興味深かったのは、NIGO氏が裏千家、半泥子が表千家とゆかりがあるというお茶の「対比」です。そして何より、NIGO氏のようなカリスマ的な魅力を持つ方が、「日本文化を若い世代に伝えたい」という熱狂的な思いを抱き、それがこの展覧会へと繋がっているという背景に深く感銘を受けました。
続いて、「黒船(QUOLOFUNE)」さんのアトリエへお邪魔し、茂野さんにお会いしました。ここで大変驚き、感動したのが、茂野さんのお父様である一郎さんと、私の父・石根の間に交わされた文通の手紙を見せていただいたことです。世代を超えて繋がる不思議な縁。そして茂野さんご自身の作品——躍動する龍や般若心経の写経、宇宙を感じさせるようなラフ画——も拝見し、その圧倒的なエネルギーに強く心を揺さぶられました。
ギャラリー艸居とギャラリー勇斎
こうした「境界」をめぐる思索は、4月の二つの展覧会へと繋がっていきます。
ひとつは、4月9日から京都の「ギャラリー艸居」で始まる、アメリカの美術家タイラー・コバーン氏の個展「空間による誘惑」。
先日、タイラー氏本人が私の作品を選出するために直接アトリエを訪ねてきてくれました。彼が紡ぐ物語に登場する「乾漆」の彫刻に呼応する形で、私の脱活乾漆(オリジナルスタイル)の作品たちが選ばれ、ギャラリーの奥で彼のアートと謎めいた対話を繰り広げます。異なる文化が境界を交渉し合うという展覧会のテーマは、私自身のテーマとも深く共鳴しています。
そしてもうひとつは、4月1日から12日まで奈良の「ギャラリー勇斎」で開催する私の個展です。
京都と奈良。
鍵善と黒船。
NIGOと半泥子。
ギャラリー艸居とギャラリー勇斎。
過去と現在、東洋と西洋、異なる表現者が織りなす「対比」から生まれるエネルギー。春の京都と奈良での展示に向けて、私自身ますます楽しみになってきました。皆様にご覧いただける日を心待ちにしています。
[English]
Boundaries and Contrasts: Intersecting Time and Expression in Kyoto and Nara
One of the core themes in my sculptural work is “boundaries.”
Recently, I had the privilege of meeting the heads of two renowned confectioneries in Kyoto and Nara. Ahead of my two upcoming exhibitions in April, I had experiences that deeply stimulated my thoughts on these “boundaries” and “contrasts.”
First, I visited Kagizen Yoshifusa in Kyoto. I met with the owner, Zenya Imanishi, and viewed the “NIGO and Handeishi” exhibition currently held at ZENBI. The space, where the world-renowned creator NIGO and the Showa-era ceramic artist Handeishi Kawakita stand side-by-side, was filled with an exhilarating fascination that effortlessly transcends boundaries between completely different eras and genres.
What was particularly fascinating was the “contrast” in their tea ceremony backgrounds: NIGO is associated with the Urasenke school, while Handeishi was associated with the Omotesenke school. Above all, I was deeply impressed by the fact that someone with NIGO’s charismatic appeal has a passionate desire to “convey Japanese culture to the younger generation,” which is the very driving force behind this exhibition.
Next, I visited the atelier of QUOLOFUNE and met with Mr. Shigeno. I was incredibly surprised and moved when he showed me letters exchanged between his father, Ichiro, and my father, Ishine. It is a mysterious connection that transcends generations. I also had the opportunity to see Mr. Shigeno’s own artworks—dynamic dragons, the Heart Sutra copied out, and rough sketches that evoke the cosmos—and my heart was deeply stirred by their overwhelming energy.
These reflections on “boundaries” connect to my two exhibitions in April.
One is “Temptation by Space,” a solo exhibition by American artist Tyler Coburn, opening at Gallery Sokyo in Kyoto on April 9th. Recently, Tyler himself visited my atelier to select my pieces. Responding to the “kanshitsu” (dry lacquer) sculptures that appear in the narrative he weaves, my Dakkatsu Kanshitsu (original style) works were chosen to engage in an enigmatic dialogue with his art in the back of the gallery. The exhibition’s theme of different cultures negotiating boundaries resonates deeply with my own.
The other is my solo exhibition, which will be held at Gallery Yusai in Nara from April 1st to 12th.
Kyoto and Nara.
Kagizen and Quolofune.
NIGO and Handeishi.
Gallery Sokyo and Gallery Yusai.
The energy born from the “contrasts” woven by the past and present, East and West, and different creators. I am looking forward more and more to the spring exhibitions in Kyoto and Nara. I am eagerly awaiting the day you can all see them.
[Français]
Frontières et Contrastes : Croisement du temps et de l’expression à Kyoto et Nara
L’un des thèmes centraux de mon travail sculptural est la « frontière ».
Récemment, j’ai eu le privilège de rencontrer les dirigeants de deux célèbres confiseries à Kyoto et Nara. En vue de mes deux expositions prévues en avril, j’ai vécu des expériences qui ont profondément stimulé ma réflexion sur ces « frontières » et ces « contrastes ».
Tout d’abord, je me suis rendu chez Kagizen Yoshifusa à Kyoto. J’ai rendu visite au propriétaire, Zenya Imanishi, et j’ai vu l’exposition « NIGO et Handeishi » qui se tient actuellement à ZENBI. L’espace où se côtoient le créateur de renommée mondiale NIGO et le céramiste de l’ère Showa Handeishi Kawakita était empreint d’une fascination exaltante qui transcende allègrement les frontières entre des époques et des genres complètement différents.
Ce qui était particulièrement fascinant, c’était le « contraste » de leurs liens avec la cérémonie du thé : NIGO est associé à l’école Urasenke, tandis que Handeishi l’était à l’école Omotesenke. Surtout, j’ai été profondément impressionné par le fait qu’une personne dotée de l’attrait charismatique de NIGO nourrisse le désir passionné de « transmettre la culture japonaise à la jeune génération », ce qui est à l’origine même de cette exposition.
Ensuite, j’ai visité l’atelier de QUOLOFUNE et rencontré M. Shigeno. J’ai été incroyablement surpris et ému lorsqu’il m’a montré des lettres échangées entre son père, Ichiro, et mon père, Ishine. C’est un lien mystérieux qui traverse les générations. J’ai également eu l’occasion de voir les propres œuvres de M. Shigeno — des dragons dynamiques, des copies du Sûtra du Cœur et des croquis évoquant le cosmos — et mon cœur a été profondément touché par leur énergie écrasante.
Ces réflexions sur les « frontières » me ramènent à mes deux expositions d’avril.
La première est « Temptation by Space », une exposition personnelle de l’artiste américain Tyler Coburn, qui débutera à la Galerie Sokyo de Kyoto le 9 avril. Récemment, Tyler en personne a visité mon atelier pour sélectionner mes œuvres. En écho aux sculptures en « kanshitsu » (laque sèche) qui apparaissent dans son récit, mes œuvres en Dakkatsu Kanshitsu (style original) ont été choisies pour engager un dialogue énigmatique avec son art au fond de la galerie. Le thème de l’exposition, à savoir la négociation des frontières par différentes cultures, résonne profondément avec le mien.
L’autre est mon exposition personnelle, qui se tiendra à la Galerie Yusai de Nara du 1er au 12 avril.
Kyoto et Nara.
Kagizen et Quolofune.
NIGO et Handeishi.
Galerie Sokyo et Galerie Yusai.
L’énergie née des « contrastes » tissés par le passé et le présent, l’Orient et l’Occident, et différents créateurs. J’ai de plus en plus hâte d’être aux expositions de printemps à Kyoto et Nara. J’attends avec impatience le jour où vous pourrez tous les voir.
[中文]
边界与对比——京都与奈良,交错的时间与表现
我立体创作中的一个重要主题就是“边界”。
前几天,我有幸在京都和奈良拜访了两家名店的负责人。面对即将在4月举办的两场展览,这些经历让我对“边界”与“对比”产生了深刻的感悟。
首先是京都的“键善良房”。我拜访了店主今西善也先生,并观看了正在ZENBI举办的“NIGO与半泥子”展。世界级创作者NIGO与昭和时代的陶艺家川喜田半泥子,两位时代和流派截然不同的天才并立的空间,充满了轻松跨越边界的痛快与趣味。
特别有趣的是他们在茶道上的“对比”:NIGO先生与里千家有渊源,而半泥子则与表千家有关。最让我深受感动的是,像NIGO先生这样极具领袖魅力的人,怀着“想将日本文化传递给年轻一代”的热忱,从而促成了这次展览。
接着,我来到了“黑船(QUOLOFUNE)”的工作室,拜访了茂野先生。在这里,让我感到无比惊讶和感动的是,茂野先生向我展示了他的父亲一郎先生与我的父亲石根之间往来的书信。这是一种跨越世代的奇妙缘分。同时,我也欣赏了茂野先生本人的作品——跃动的龙、般若心经的抄写,以及让人感受到宇宙气息的草图——我的心被其压倒性的能量深深震撼。
这些围绕“边界”的思考,将与我4月份的两场展览紧密相连。
其中之一,是4月9日起在京都“艸居画廊(Gallery Sokyo)”开幕的美国艺术家Tyler Coburn的个展“空间的诱惑(Temptation by Space)”。
前不久,Tyler本人为了挑选作品亲自来到了我的工作室。为了呼应他编织的故事中出现的“乾漆”雕塑,我的“脱活乾漆(原创风格)”作品被选中,在画廊深处与他的艺术展开一场充满谜团的对话。不同文化之间协商边界的展览主题,与我自身的主题也产生了深深的共鸣。
而另一场,则是4月1日至12日在奈良“勇斋画廊(Gallery Yusai)”举办的我的个展。
京都与奈良。
键善与黑船。
NIGO与半泥子。
艸居画廊与勇斋画廊。
过去与现在、东方与西方、不同的创作者交织出的“对比”所产生的能量。面对春天在京都和奈良的展览,我自己也越来越期待了。我由衷地期盼着大家前来观展的那一天。
#水島太郎 #TaroMizushima #脱活乾漆 #DakkatsuKanshitsu #鍵善良房 #KagizenYoshifusa #ZENBI #NIGOと半泥子 #黒船 #QUOLOFUNE #タイラーコバーン #TylerCoburn #ギャラリー艸居 #GallerySokyo #ギャラリー勇斎 #GalleryYusai #京都 #奈良 #Kyoto #Nara #現代アート #ContemporaryArt



