金の旋律

【クラスチェンジⅢ】

第1形態は「鹿」でした。

そのツノが折れたことで、私の元へ修理の依頼が舞い込みました。

持ち主の方との対話の中から「ユニコーン」というイメージが生まれ、

背中に羽が生え、新たな姿へと生まれ変わりました。

そして、命をかけて弾かれたピアノの演奏。

その震えを聴き、金は旋律となりました。

音は物質へ、祈りはかたちへ。

第3形態、ユニコーン最終形態への進化。

いざ、持ち主の待つ東京へ。

【Class Change III】

Its first form was a “Deer.”

Because its antler broke, a request for repair came to me.

From conversations with the owner, the image of a “Unicorn” emerged.

It grew wings on its back and was reborn into a new form.

Then, a piano performance played with a life hanging in the balance.

Listening to that tremor, the gold transformed into melody.

Sound into matter; prayer into form.

Evolution into the third form, the Unicorn Final Form.

Now, it sets off to Tokyo, where its owner waits.

【Changement de classe III】

Sa première forme était un « Cerf ».

Son bois s’étant brisé, une demande de réparation m’est parvenue.

De mes conversations avec le propriétaire est née l’image d’une « Licorne ».

Des ailes lui ont poussé dans le dos, et il a renaît sous une nouvelle apparence.

Puis, une performance au piano, jouée au péril d’une vie.

En écoutant ce tremblement, l’or s’est transformé en mélodie.

Le son est devenu matière ; la prière est devenue forme.

Évolution vers la troisième forme, la forme finale de la Licorne.

Maintenant, il part pour Tokyo, où son propriétaire l’attend.

【职阶转换 III】

它的第一形态是“鹿”。

因为鹿角折断,我接到了修复的委托。

在与主人的交谈中,“独角兽”的意象浮现了出来。

它的背上长出了翅膀,重生为崭新的姿态。

随后,是那一曲以此生弹奏的钢琴演奏。

聆听着那份颤抖,金化作了旋律。

音化为物质,祈祷化为形态。

进化至第三形态,独角兽最终形态。

现在,它即将启程前往东京,回到主人的身边