33体の彫刻をつくる旅は、ひとつの問いから始まりました。
「人はどこまで、自らの影と向き合えるのか。」
制作を重ねるなかで、形は立ち上がり、時に崩れ、また光を受けて変わっていきました。
与えることでも奪うことでもなく、ただ静かに「在る」こと。
その佇まいに触れるたび、作品は私自身の内側へと道を照らしてくれました。
33という節目は、終わりではなく、次の祈りへの入り口です。
ひとつの道を歩き終え、また新しい地層へと踏み出していきます。
この旅をご覧いただき、心より感謝申し上げます。
33 Series — Closure and Origin
The journey of creating the 33 sculptures began with a simple question:
“How deeply can one face one’s own shadow?”
As each piece emerged — rising, collapsing, receiving light —
I learned that creation is neither an act of giving nor taking,
but a quiet state of being.
Whenever I stood before these forms, they illuminated a path inward.
The number 33 marks not an ending, but an entrance to the next prayer.
One journey concludes, and a new layer begins.
Thank you sincerely for walking through this series with me.
Série 33 — Clôture et Origine
Le chemin de création des 33 sculptures a commencé par une question simple :
« Jusqu’où peut-on regarder sa propre ombre en face ? »
Au fil des œuvres — qui se levaient, s’effondraient parfois, puis accueillaient la lumière —
j’ai compris que créer n’est ni donner ni prendre,
mais simplement être.
À chaque rencontre avec ces formes, un passage intérieur s’ouvrait devant moi.
Le nombre 33 n’est pas une fin, mais l’entrée d’une nouvelle prière.
Un parcours s’achève, et une nouvelle strate commence.
Merci du fond du cœur d’avoir partagé ce voyage.